Keine exakte Übersetzung gefunden für عامِلٌ مَيدانِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عامِلٌ مَيدانِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hay que fortalecer la cooperación entre la autoridades nacionales y locales, las organizaciones que actúan sobre el terreno y los donantes.
    وينبغي العمل على زيادة تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية والمحلية وبين العاملين الميدانيين والجهات المانحة.
  • El control debe ser un objetivo de la asistencia para el desarrollo; es menester que las operaciones sobre el terreno de las Naciones Unidas mejoren y presten apoyo a la capacidad nacional para elaborar y aplicar políticas de desarrollo endógenas.
    وينبغي أن يصبح حق التملك هدفا من أهداف المساعدة الإنمائية؛ وتحتاج القدرات الوطنية إلى تصميم وتنفيذ سياسات إنمائية محلية إلى تعزيزها ودعمها من العاملين الميدانيين التابعين للأمم المتحدة.
  • La Comunidad francesa financia un proyecto de investigación-acción, por tres años, sobre el enfoque de géneros y las diferencias de orientación sexual en el marco del trabajo de prevención (sobre todo de las ETS) que realizan los trabajadores en el terreno.
    يموّل المجتمع الفرنسي مشروعا للبحث العملي مدته ثلاثة أعوام يتناول النهج الجنساني والفروق في الميول الجنسية، في إطار العمل الوقائي (وبالذات من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي) الذي يؤديه العاملون الميدانيون.
  • Los recursos financieros son decisivos para atender a las necesidades de asistencia humanitaria, pero para dar una respuesta eficaz hace falta personal humanitario experto desplegado sobre el terreno que tome decisiones difíciles, que coordine a numerosos actores y que se asegure de que la ayude llega a los más necesitados.
    إن الموارد المالية ذات أهمية جوهرية لمعالجة الاحتياجات الإنسانية، ولكن الاستجابة الفعالة تتطلب وجود عاملين ميدانيين في المجال الإنساني لديهم القدرة على اتخاذ القرارات الصعبة، وعلى تنسيق العناصر الفاعلة المتعددة وضمان وصول المعونة إلى من هُم في أمسّ الحاجة إليها.
  • Es necesario que las organizaciones internacionales, en particular las que se dedican a la asistencia humanitaria y el desarrollo, enfrenten de una forma amplia y coherente los diferentes problemas relacionados con la seguridad humana.
    ويتعين على المنظمات الدولية، وبخاصة تلك العاملة في الميدانين الإنساني والإنمائي، التصدي بصورة شاملة ومتجانسة للأخطار المختلفة التي تهدد الإنسان.
  • El Grupo de Trabajo efectuó tres misiones a Sri Lanka, en 1991, 1992 y 1999.
    واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 و1992 و1999.
  • Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.
    ومضى قائلاً إن دول الجماعة الكاريبية تتخذ خطوات لتعزيز قدرة ضباط الشرطة والعاملين على الخطوط الميدانية لمساعدة ضحايا العنف العائلي.
  • Alentó al Grupo de Trabajo a emprender misiones de terreno y a desempeñarse más como un órgano de derechos humanos que como un órgano jurídico.
    وشجع الفريق العامل على القيام ببعثات ميدانية والعمل كهيئة معنية بحقوق الإنسان أكثر منه كهيئة قانونية.
  • Un 40% de los Divulgadores Culturales del Centro Cultural de Vanuatu son mujeres; dos de los siete miembros de la Junta Directiva de la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales de Vanuatu eran mujeres en 2004; unas 11 de las 77 instituciones financieras que integran esa Asociación son dirigidas por mujeres.
    ونسبة 40 في المائة من العاملين الميدانيين في حقل الثقافة بمركز فانواتو الثقافي من النساء؛ كما أن اثنين من الأعضاء السبعة بمجلس إدارة رابطة فانواتو للمنظمات غير الحكومية من النساء، وذلك في عام 2004؛ وتتولى المرأة أيضا رئاسة قرابة 11 من المنظمات المالية بهذه الرابطة، التي يبلغ عددها 77 منظمة.
  • El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
    ويكتسي هذا النوع من الخدمات المشتركة أهمية كبرى بالنسبة لليونيسيف لكي تحقق مكاسب من حيث الكفاءة من خلال وصول خدماتها إلى المزيد من المناطق النائية، وفي دعم المكاتب الفرعية والموظفين العاملين بالفروع الميدانية.